Logo it.boatexistence.com

I traduttori di re Giacomo usavano la Settanta?

Sommario:

I traduttori di re Giacomo usavano la Settanta?
I traduttori di re Giacomo usavano la Settanta?

Video: I traduttori di re Giacomo usavano la Settanta?

Video: I traduttori di re Giacomo usavano la Settanta?
Video: Vite e Destini: BRODSKIJ - Alessandro Barbero (Sarzana 2022) 2024, Luglio
Anonim

Per l'Antico Testamento, i traduttori usarono un testo originario delle edizioni della Bibbia rabbinica ebraica di Daniel Bomberg (1524/5), ma lo adattarono per conformarsi al Greca LXX o Vulgata latina in passaggi ai quali la tradizione cristiana aveva attribuito un'interpretazione cristologica.

La Bibbia di Re Giacomo è stata tradotta dalla Settanta?

La nuova Bibbia fu pubblicata nel 1611. … Non da quando la Settanta, la versione in lingua greca delle Scritture Ebraiche (Antico Testamento) prodotta tra il III e il II secolo a. C., non aveva una traduzione della Bibbia è stata intrapresa sotto il patrocinio reale come un'impresa cooperativa su una scala così grandiosa.

La NKJV usa la Settanta?

Athanasius Septuagint (che gli ortodossi considerano un testo ispirato), è stato reso alla maniera della NKJV.

KJV usa il testo masoretico?

Il testo masoretico è usato come base per la maggior parte delle traduzioni protestanti dell' Antico Testamento come la versione King James, la versione standard inglese, la versione standard nuova americana e la nuova versione internazionale Versione.

Quale versione della Bibbia è più vicina al testo originale?

The New American Standard Bible è una traduzione letterale dai testi originali, adatta per lo studio grazie alla sua resa accurata dei testi di partenza. Segue lo stile della King James Version ma usa l'inglese moderno per parole che sono cadute in disuso o hanno cambiato significato.

Consigliato: