"Toe the line" è un'espressione idiomatica che significa conformarsi a una regola oa uno standard, o stare in bilico sulla linea di partenza in una corsa podistica. Altre frasi usate una volta all'inizio del 1800 e che hanno lo stesso significato erano trainare il segno e trainare la tavola.
Cosa significa dire punta alla linea?
Incontra uno standard, rispetta le regole, come in Il nuovo regista ci farà in linea, ne sono sicuro, o All'asilo Brian deve fare il segno, ma a casa sua madre è abbastanza indulgente. Questo idioma si riferisce ai corridori in una gara che posizionano le punte dei piedi sulla linea di partenza e non si muovono fino al segnale di partenza.
La cima è stata trainata o puntata?
Promemoria: l'idioma che significa "fare ciò che ci si aspetta" o "seguire le regole stabilite" è scritto correttamente " toe the line” È un'espressione che veniva usata una volta all'inizio di una gara, quando i corridori venivano chiamati a mettersi in posizione di pronto con le punte dei piedi sulla linea di partenza.
Come usi la linea del piede in una frase?
2 Vai in linea o non rimani nella squadra! 3 Ci si poteva aspettare che, quindi, seguisse la linea quando si trattava di decisioni militari contro civili 4 I giornalisti che si rifiutano di seguire la linea dovranno essere licenziati. 5 Gail si rese conto che doveva rispettare la linea se voleva mantenere il suo lavoro.
È trainato o trainato?
Riepilogo: Toe o Tow? … Toe è un sostantivo che si riferisce a una delle cifre alla fine del tuo piede. Tow può essere un verbo che significa "tira qualcosa dietro di te" (di solito con un veicolo) o un sostantivo che si riferisce all'atto di trainare.