Il sostantivo chicanery deriva da una parola francese, 'chicanerie' che a sua volta deriva dal verbo 'chicaner' che significa cavillare. Fu usato per la prima volta in inglese nel del 17° secolo.
Qual è l'etimologia della parola inganno?
chicanery (n.)
1610s, "cavilli legali, sofismi, trucchi meschini o meschini, " dal francese chicanerie "inganno", da chicaner "to pettifog, cavillo" (15c.), che è di origine sconosciuta, forse dal medio basso tedesco schikken "arrangiare, realizzare" o dal nome di un gioco simile al golf una volta giocato in Linguadoca.
Chicanery è una parola in inglese?
sostantivo, plurale chi·can·er·ies. inganno o inganno per cavilli o sofismi: ricorse alle peggiori lusinghe e raggiri per vincere il lavoro.
Imbroglione è una brutta parola?
Chicanery -- inganno con l'inganno, dall'antico francese chicaner, cavillare -- è talvolta evitato come un affronto agli ispanici perché assomiglia molto alla parola chicano. … E alcune parole dal suono perfettamente innocuo hanno acquisito una cattiva reputazione ingiustamente.
Chicano viene dal tradimento?
A San Diego, la guida turistica ci ha detto che la parola "Chicano" (che significa messicano-americano) deriva dalla parola "chicanery" Secondo la sua storia, il Texas stava combattendo per diventare una nazione sovrana separata a metà del 1800 e sentiva che per farlo, tutti dal Messico dovevano essere espulsi dallo stato.