Vivre è la traduzione generale di vivere, come in, ciò che attraversi fino alla morte. Habiter si riferisce specificamente alla propria casa (Il verbo ha anche altri significati, correlati, meno comuni.) Sia vivre che habiter possono essere usati nel senso di avere la propria casa in un luogo particolare.
Qual è la differenza tra habiter e Vivre?
Habiter ha un significato molto simile al suo affine inglese, "abitare": generalmente si riferisce al luogo in cui una persona vive. Sebbene vivre possa anche avere questo significato, più spesso si riferisce alle condizioni di vita o all'esistenza generale di una persona.
Come usi habiter in una frase?
Elle aime habiter en banlieue, habiter la banlieue. Le piace vivere in periferia. L'abitare in Francia. Vive in Francia.
Come usi habiter?
Habiter è l'equivalente di in cui vivere , in cui risiedere, abitare, e sottolinea dove si vive. Habiter è un verbo -er regolare e può prendere o meno una preposizione.
Ad esempio:
- J'habite Paris / J'habite à Paris. …
- Nous avons habité une maison / dans une maison. …
- Il n'a jamais habité la banlieue / en banlieue.
Habiter avoir o etre?
I verbi avoir "avere" ed être "essere", sono irregolari e non seguono nessuna di queste regole. Le loro inflessioni devono quindi essere ricordate. Habiter "vivere" è un verbo -er regolare, comunque. La prima persona singolare di avoir è ai.