Tuttavia, l' altra frase Ramadan Kareem non è comunemente usata. Si traduce in ' Ramadan generoso'. C'è stato un bel dibattito sul fatto che il Ramadan Kareem sia ritenuto appropriato. L'aspettativa di generosità può essere considerata contro i soli principi del digiuno e delle preghiere a Dio Allah.
Qual è il significato di Ramadan kareem in inglese?
"Ramadan Kareem" è usato meno comunemente, ma si traduce come " Generous Ramadan" - mentre la frase può essere usata come saluto in modo simile a "Ramadan Mubarak", può anche descrivere il Ramadan in un altro contesto.
È corretto dire Ramadan Kareem?
Ramadan Mubarak o Ramadan Kareem' … Mentre più persone sarebbero d'accordo sul fatto che 'Mubarak' è più appropriato di 'Kareem,' entrambi i saluti possono essere ascoltati al giorno d'oggi durante il mese sacro del Ramadan.
Perché si chiama Ramadan Kareem?
'Ramadan Mubarak' si traduce dalla parola araba che significa 'benedetto' - la frase quindi significa 'benedetto Ramadan'. Può essere spesso usato per augurare a qualcuno un felice Ramadan. 'Ramadan Kareem' si traduce come 'generoso Ramadan' e non è usato tanto quanto alcuni dibattiti circondano il suo significato.
Qual è la differenza tra Ramadan Mubarak e Kareem?
Ramadan Mubarak può significare "Ramadan onorato" e può essere tradotto come "Felice Ramadan". … Ramadan Kareem significa ' Ramadan generoso', e viene detto agli altri come una benedizione; come se dicessi 'possa il Ramadan essere generoso con te'.